A H&T Fordítóiroda 1997. óta van jelen a magyar, 1999. óta pedig a nemzetközi piacon. Fő profilunk a fordítás, a lektorálás és a szellemírás.
A H&T Fordítóiroda egyik legnagyobb vívmánya annak a 256 nyelvet tartalmazó adatbázisnak a kiépítése, amely lehetővé teszi a fordítóiroda számára, hogy közbülső láncszemek nélkül, közvetlenül a világszerte élő anyanyelvi magánfordítókkal és magánlektorokkal dolgoztasson Ennek köszönhetően áraink a legtöbb más fordítóirodáénál kedvezőbbek, különösen azokénál, amelyek maguknál kisebb vagy olcsóbb fordítóirodákkal dolgoztatnak. Ugyanennek a folyamatosan gondozott és frissített, hatalmas és szakirányok szerint kategorizált adatbázusunknak hála a fordításaink, szövegeink minősége rendkívül magas. Erről a H&T Fordítóiroda belső minőségellenőrzési rendszere is gondoskodik.
Fordítóink közül sokan ún, fordítási memória software-eket is használnak munkájuk végzése során. Ezáltal a terminológiai összhang akár projecteken átívelően is garantált, nem beszélve arról, hogy ilyenkor az ismétlődésekért és részleges egyezésekért csak a teljes tarifa töredékét kell megbízóinknak kifizetnie. Ez a softwarefajta nem összetévesztendő a gépi fordítással, amely bár ingyenes, minőségben sosem fogja megközelíteni a humán fordítást.
A H&T Fordítóiroda weboldalának elsődleges rendeltetése tájékoztatás nyújtása szolgáltatásunk megismeréséhez és megrendeléséhez. Ha bármilyen kérdése van munkatársaink, fordítóink, lektoraink, szövegíróink képességeit, hátterét, gyakorlatát illetően, akkor a feltüntetett elérhetőségeinken állunk szíves rendelkezésére akár hétvégén is. A H&T Fordítóiroda sürgős, sőt azonnali fordítást, lektorálást, szellemírást is vállal, a fordítóiroda sürgősségi felárai rendkívül kedvezőek riválisaink feláraihoz képest. 
![]()